The Lion Sleeps Tonight
The Lion Sleeps Tonight est une chanson populaire sud-africaine, composée par Solomon Linda en 1939 sous le titre Mbube. Reprise de nombreuses fois, elle est devenue un succès mondial. Sa version française, connue sous le titre « Le lion est mort ce soir », a été popularisée une première fois en 1962 par le chanteur Henri Salvador, puis par le groupe Pow woW en 1992.
L’origine
Solomon Linda est né en 1909 au cœur de la région zouloue d’Afrique du Sud. Il n’a jamais appris à lire ni à écrire, mais il possédait un talent pour l’écriture de chansons. À l’âge de 20 ans, il s’installe à Johannesburg où il dirige un groupe a capella qui séduit le public dans les brasseries locales. Il a chanté dans une haute soprano sur des chants d’harmonie à quatre voix, un style qui définirait toute une génération de musique zouloue. Ce son a été à la base de nombreuses chansons de Linda, dont sa plus célèbre, « Mbube ».
En zoulou, «Mbube» (EEM-boo-beh) signifie «lion». Au cours de son enfance, Linda a travaillé comme gardien de bétail dans l’arrière-pays africain. Le principal prédateur était le lion. Les paroles spartiates de sa chanson sont centrées sur l’expression «mbube zimbe» ou «lion stop. »
La chanson fut d’abord enregistrée, contre 10 shillings (moins de 2 dollars), au studio de la Gallo Record Company de Johannesbourg par Solomon Linda et son groupe The Evening Birds, en 1939, sous le titre Mbube pour le producteur Eric Gallo. Les Studios Gallo ne lui versèrent pas de redevances, alors que la loi britannique alors en vigueur prévoyait de reverser les droits à son auteur, jusque 25 ans après sa mort. Mbube devint un succès en Afrique du Sud et se vendit à environ cent mille exemplaires pendant les années 1940. La chanson devint tellement populaire qu’elle prêta son nom à un style de musique a cappella africaine. Solomon Linda est plus tard mort dans la pauvreté.
La chanson fut « découverte » aux États-Unis au début des années 1950 par l’ethnomusicologue Alan Lomax, qui transmit un enregistrement à Pete Seeger, qui en fit une première adaptation sous le nom Wimoweh.
À travers le monde
Les reprises
En 1952, le groupe de folk américain The Weavers sortit la chanson en instrumental sous le titre Wimoweh, une déformation du refrain de la chanson originale uyimbube (signifiant ‘tu es un lion’), et à nouveau en 1959 par The Kingston Trio. Le groupe The Tokens, en 1961, sortit sa version avec de nouvelles paroles sous le titre The Lion Sleeps Tonight. Les paroles furent écrites par le parolier américain George Weiss, basées de manière plus ou moins éloignée sur la signification de la chanson initiale. La version de The Tokens fut première au hit parade et est toujours passée fréquemment sur les radios américaines spécialisées dans les vieux titres. Depuis, Wimoweh/The Lion Sleeps Tonight est restée populaire et est souvent ressortie aux États-Unis.
D’autres versions de la chanson comprennent celles de Henri Salvador (1962), Jimmy Cliff, Brian Eno, R.E.M. (« The Sidewinder Sleeps Tonite »), Nanci Griffith, Miriam Makeba, Yma Sumac, Ras Michael & The Sons of Negus, The Nylons, NSYNC, Sandra Bernhard, Dave Newman, Tight Fit, Olomana, les Pow woW et Kids United (France), Daniel Küblböck (Allemagne) ou encore Eek-A-Mouse (Jamaïque) et sa « bidibong version » . Celles entendues dans le film et la pièce de théâtre de Broadway Le Roi lion, et — avec quelques altérations typiquement étranges — They Might Be Giants « The Guitar (The Lion Sleeps Tonight) ». Au total, on dénombre près de 160 interprétations différentes de ce succès mondial.
Walt Disney
En juillet 2004, la chanson devint sujet d’un procès entre la famille de son auteur Solomon Linda et Disney. Il est reproché à Disney d’avoir gagné 1,6 million de dollars en redevance pour l’utilisation de cette chanson dans Le Roi lion. Un jugement accorde en 2006 des droits aux filles de Solomon Linda.
En France
Cette chanson eut également droit à une version française intitulée « Le lion est mort ce soir », chantée en particulier par Henri Salvador (1962), le groupe Pow woW (1992), le groupe Opium du Peuple (2013) et le groupe Kids United (2018).
Mbube (Wimoweh)
Ladysmith Black Mambazo |
Une famille vivait près de la jungle À la fin de la journée, ils sont tous assis autour du feu. Ils dînent et se détendent et parlent un peu Le plus jeune garçon a peur Il entend tous les sons des animaux sauvages dans la forêt Guépards, loups, chacals et lions Il commence à pleurer dans l’obscurité Et des sons sauvages qui le remplissent de peur Puis sa mère le prend dans ses bras Et lui chante La famille est toujours forte ensemble Ils se protègent Les grands-parents, son père et sa mère Oncles, tantes, frères et sœurs cousins Ils se réunissent et chantent ensemble Bientôt, il s’endort, seule la belle chanson remplit ses oreilles Mbube, mbube, mbube, mbube Mbube, mbube, mbube, mbube Dans la jungle, la puissante jungle Le lion dort ce soir Dans la jungle, la puissante jungle Le lion dort ce soir Chut, mon bébé, n’aie pas peur de ma chérie Le lion dort ce soir Chut, mon bébé, n’aie pas peur de ma chérie Le lion dort ce soir Mbube, mbube, mbube, mbube Mbube, mbube, mbube, mbube Mbube, mbube, mbube, mbube Mbube, mbube, mbube, mbube Dans la jungle, la puissante jungle Le lion dort ce soir Dans la jungle, la puissante jungle Le lion dort ce soir Chut, mon bébé, n’aie pas peur de ma chérie Le lion dort ce soir Chut, mon bébé, n’aie pas peur de ma chérie Le lion dort ce soir Mbube, mbube, mbube, mbube Mbube, mbube, mbube, mbube Mbube
|
Bapona Anzoboé
Superbe chanson dont le destin rapelle celui de plusieurs autres qui ont fait une tres longue carriere … en particulier celui de la Guantanamera dont le veritable auteur Joseito Fernandez est decede pauvre comme Solomon Linda.
Le problème du droit d’auteur reste entièrement posé ici et même aujoùrd’hui.
Solomon Linda aurait surement eu plus de succes aujourd’hui qu’en 1939 parce que les chanteurs a capella ne sont plus légion.
Oui, Michèle, c’est aussi la belle preuve que l’artiste est immortel…Et aucun bien matériel ne vaut l’art…