IDJ : Obama, une Année à la Maison Blanche

During the White House job summit, Obama listens to business leaders during a break-out session held in the Executive Office Building on December 3.

Table ronde
Lors du sommet de l’Emploi  le 3 Décembre, Obama à l'écoute des chefs d'entreprise, durant une pause de discussion dans le bâtiment du bureau exécutif de la Maison Blanche

The President adjusts the Vice President's flag pin before being introduced at the White House job summit in early December.

Le Président ajuste le pin du drapeau du vice-président Joe Biden avant leur apparition au sommet de l’Emploi tenu à la Maison Blanche début Décembre.

On a day off from school, Sasha stops by to say hello to her father in the Oval Office.

Temps Familial

De retour de l'école, Sasha s'arrête pour dire bonjour à son père dans le bureau ovale. Ce fut pendant le premier mois à la Maison Blanche et le Président essayait de trouver son propre rythme. Il était très ému que sa fille de 7 ans se soit frayé son chemin jusqu’à lui.

Robert Gibbs and David Axelrod check their Blackberrys as they wait with Obama in the Speaker's Office before the President addresses Congress.

Message en flux tendu
Robert Gibbs et David Axelrod consultent leurs messages sur portable pendant qu’ils attendent  avec Obama dans le bureau du Président avant que celui-ci ne fasse un discours au Congrès. Tout le monde à la Maison Blanche travaille dur…

The President meets with Speaker of the House Nancy Pelosi in the Cabinet Room after a meeting with Democratic leaders on the budget proposal.

Face à Face
Le Président rencontre la Présidente de la Chambre Nancy Pelosi dans la salle du Cabinet après une réunion avec les dirigeants démocrates sur la proposition de budget.

Staffers finalize security details for the President on Air Force One before touching down in Baghdad.

Vérification de sécurité
Le personnel technique finalise les détails de sécurité avant l’atterrissage à Bagdad. d’Air Force One à bord duquel se trouve le Président.

The Presidents greets U.S. military personnel at Baghdad's Camp Victory.

Commandant en chef
Le Président salue le personnel militaire américaine de Camp Victory, à Bagdad

The President and Secretary of State Hillary Clinton confer on Air Force One in April as they head for Strasbourg, France, where the President gave a speech.

L'équipe Obama
Le Président et la Secrétaire d'État Hillary Clinton en discussion à bord d’Air Force One en avril, alors qu’ils se rendaient à  Strasbourg, en France, où le Président prononcera un discours. Les deux anciens rivaux démocrates semblent avoir développé une solide relation de travail.

Obama checks the time before his second primetime televised press conference in March.

Timing méditatif

Obama regarde l'heure avant sa deuxième conférence de presse télévisée en prime time en Mars. Le Président aime souvent prendre quelques minutes de méditation seul avant de délivrer un discours.

The First Couple greets guests at a White House holiday party on December 3.

Vœux de Saison

Le premier couple accueille les invités à une soirée de vacances à la Maison Blanche le 3  Décembre. La First Lady a la faculté de faire rire le Président. Il n’y a pas à dire, ces gens-là ne sont pas que des époux, ils sont aussi sont de vrais amis.

Obama heads home to have dinner with his family in early December.

Retour au Bercail
Obama rentre dîner en famille, début Décembre. Une chose qu’apprécie le Président est d'avoir sa famille autour de lui. Prendre une pause et dîner avec ses filles ou les aider à faire leurs devoirs – avant de retourner dans le bureau ovale

Trad. Binason Avèkes

source

clip_image001

Copyright, Blaise APLOGAN, 2009,© Bienvenu sur Babilown

Tout copier/collage de cet article sur un autre site, blog ou forum, etc.. doit en mentionner et l’origine et l’auteur sous peine d’être en infraction.

clip_image001